有空的號(hào)巴點(diǎn)個(gè)推薦回個(gè)“已閱”,沒(méi)空的薩外點(diǎn)個(gè)推薦,謝謝大家。網(wǎng)搬
1?? Fernando Polo(《世界體育報(bào)》)西甲要求在伊奧翰·克魯伊夫球場(chǎng)安裝光纖連接,號(hào)巴以確保 VAR 在比賽中不中斷(以免重蹈在拉約-巴薩比賽中出現(xiàn)的薩外情況),此外,網(wǎng)搬球場(chǎng)的號(hào)巴灌溉設(shè)施也需要做一些小調(diào)整,巴薩能夠輕松處理這些問(wèn)題。薩外
LaLiga has also requested a fiber connection at the Estadi Johan Cruyff to guarantee the continuance of VAR without interruption (to avoid what happened in the Rayo-Bar?a game at Rayo’s stadium),網(wǎng)搬 as well as some details regarding irrigation that can be easily handled by Bar?a.
2?? Fernando Polo(《世界體育報(bào)》)西甲已批準(zhǔn)巴薩于 9 月 14 日(星期日)晚上 9:00 在伊奧翰·克魯伊夫球場(chǎng)對(duì)陣瓦倫西亞,作為 Spotify 諾坎普未獲得首期使用許可的號(hào)巴替代場(chǎng)地。巴薩已收到西甲的薩外報(bào)告,其中包含對(duì)伊奧翰·克魯伊夫球場(chǎng)的網(wǎng)搬改進(jìn)意見(jiàn),盡管球場(chǎng)容納人數(shù)為 6000 名觀眾,號(hào)巴低于西甲對(duì)第一聯(lián)賽要求的薩外 8000 名最低容量。西甲方面將在這一特殊情況下作出例外處理。網(wǎng)搬
LaLiga has given Bar?a the green light this Friday to play the Bar?a-Valencia match at the Estadi Johan Cruyff on Sunday, September 14 (9:00 p.m.), as an alternative venue to the Spotify Camp Nou in case the club does not receive the First Occupancy License for the Spotify Camp Nou from the Barcelona City Council.Bar?a has received LaLiga’s report with some adjustments to be made in Estadi Johan Cruyff, which has a capacity of 6,000 spectators, below the minimum capacity required in the First Division of 8,000.LaLiga will make an exception in this case for Bar?a since it is due to force majeure.
3?? Carlos Monfort(《每日體育報(bào)》)安排與弗蘭基·德容的前經(jīng)紀(jì)人阿里·杜爾森見(jiàn)面是非常復(fù)雜的,這也導(dǎo)致了他續(xù)約進(jìn)程的拖延。首先是阿萊曼尼和喬爾迪·克魯伊夫,然后是德科,他們都發(fā)現(xiàn)與杜爾森的談判非常困難。此外,球員也收到了來(lái)自第三方的干擾,最終導(dǎo)致了信任的破裂。盡管如此,阿里·杜爾森與德科的最后一次會(huì)談雖然有些積極,但弗蘭基最終決定更換經(jīng)紀(jì)人?,F(xiàn)在接管的是塞巴斯蒂安·萊杜爾,他是 Cresta 法律事務(wù)所的 CEO,并與律師沃特·揚(yáng)森斯和溫迪·羅梅達(dá)爾一同參加了與俱樂(lè)部的會(huì)談。
Arranging a meeting with Frenkie de Jong's former agent Ali Dursun was very complex and slowed down his contract renewal process. First, Alemany and Jordi Cruyff, and then Deco, saw how difficult it was to negotiate with him. In addition, the player also received third party interferences, which ended up breaking the trust.Although Ali Dursun's last meeting with Deco was positive to an extent, Frenkie took the definitive step to change him.Now the person in charge is Sebastian Ledure, CEO of Cresta Law Firm, who was accompanied in the meeting with the club by lawyers Wouter Janssens and Wendy Rommedahl.
4?? Carlos Monfort(《每日體育報(bào)》)為了替換他的前經(jīng)紀(jì)人阿里·杜爾森,弗蘭基·德容并未雇傭任何代理人,而是選擇了一個(gè)專(zhuān)門(mén)從事體育法的律師團(tuán)隊(duì)。這通常發(fā)生在球員打算留隊(duì)時(shí),因?yàn)槁蓭熦?fù)責(zé)處理法律文件,而不涉及代理人通常參與的商業(yè)中介工作。巴薩與弗蘭基·德容新團(tuán)隊(duì)之間的首次接觸非常積極,預(yù)計(jì)在國(guó)際比賽日后繼續(xù)深入談判,盡管目前沒(méi)有具體安排。在巴薩,球員和他的團(tuán)隊(duì)第一次完全朝著相同方向前進(jìn),俱樂(lè)部非常看重與德科的這次會(huì)談,這次交流非常理智透明,遠(yuǎn)離了過(guò)去的緊張氣氛。現(xiàn)在,由律師為弗蘭基工作的團(tuán)隊(duì)和球員明確表示愿意繼續(xù)留下,俱樂(lè)部對(duì)這次談判非常有信心,認(rèn)為可以成功完成合同續(xù)簽。
To replace his former agent Ali Dursun, Frenkie de Jong has not hired any agent but a team of lawyers specializing in sports law. This usually happens when the player intends to stay as lawyers are in charge of handling the legal paperwork smoothly, without the need for commercial intermediation involving an agent.The first contacts between Barcelona and Frenkie de Jong's new entourage were very positive and further talks are expected after the international break, although nothing is scheduled as of now.At Bar?a, there is the peace of mind of knowing that, for the first time, the player and his entourage are moving in the same direction. In addition, it is especially valued that the meeting with Deco took place sensibly and transparently, far from the gestures and tensions that in the past made the talks extremely tense.Now, with new lawyers working for Frenkie and with the player's clear will to continue, there is total confidence that this time the process can be completed successfully and ensure the continuity.
5?? RAC1加維的右膝不適仍在持續(xù),團(tuán)隊(duì)正在考慮是否將他排除在即將到來(lái)的對(duì)瓦倫西亞的比賽之外,作為預(yù)防措施。
The discomfort in Gavi's right knee persists. The staff is considering keeping him out of the upcoming match vs Valencia as a precaution.
6?? Sergi Capdevila(《每日體育報(bào)》)拉明·亞馬爾在昨天的比賽后感到背部疼痛,但他并沒(méi)有出現(xiàn)缺席與土耳其比賽的風(fēng)險(xiǎn)。西足協(xié)表示這并不嚴(yán)重,他今天與大部分首發(fā)球員一同未參加訓(xùn)練,但他們希望他能在明天下午與土耳其的比賽前恢復(fù)訓(xùn)練,且不會(huì)出現(xiàn)任何問(wèn)題。
Lamine Yamal finished yesterday’s match with some back pain, but he is not at risk of missing Spain’s next match against Türkiye.RFEF stated that it is nothing serious. He did not train today, like many of the starters, but they hope he will be training in Türkiye tomorrow afternoon without any problem.
7?? Gabriel Sans(《世界體育報(bào)》)佩德里已參加了巴薩與西班牙國(guó)家隊(duì)的 73 場(chǎng)比賽,而唯一缺席的是因胃腸炎導(dǎo)致的比賽。弗里克的教練組與體能主管胡里奧·圖斯為他量身定制了一個(gè)個(gè)性化的訓(xùn)練計(jì)劃,以增強(qiáng)體能并盡量避免肌肉傷病的復(fù)發(fā),這一計(jì)劃已見(jiàn)成效。弗里克自己也曾解釋過(guò),相比完全休息,佩德里通過(guò)比賽并在最后幾分鐘輪休來(lái)保持狀態(tài)更加合適。
Pedri has played 73 of the last 74 matches for Barcelona and Spain, and the only match he missed was due to gastroenteritis.Hansi Flick's coaching staff, with head fitness coach Julio Tous as the main proponent, developed a specific individual training plan for him to strengthen him physically and try to prevent the recurrence of muscle injuries, and it is paying off.Flick himself once explained that, rather than completely resting, Pedri benefited from playing and resting in the final few minutes of matches.
8?? 《世界體育報(bào)》巴薩認(rèn)為,克里斯滕森的未來(lái)將取決于他本賽季的表現(xiàn)。
Barcelona believe Christensen's future at the club depends on his performances this season.
9?? 《世界體育報(bào)》巴薩正在關(guān)注以下幾名中衛(wèi):
伊納西奧
穆里略
貝內(nèi)戴蒂
格伊
貝拉爾多
Centre backs that Barcelona are tracking:
Gon?alo Inácio
Murillo Santiago Costa dos Santos
Luis Gustavo Benedetti
Marc Guéhi
Lucas Beraldo
?? 消息來(lái)源說(shuō)明:本欄目消息來(lái)源分為兩類(lèi):1)記者(如羅梅羅),若有供職媒體會(huì)標(biāo)注;若無(wú),則可能為獨(dú)立網(wǎng)絡(luò)記者或自媒體(如羅梅羅創(chuàng)立的 Jijantes);2)媒體本身,如《世界體育報(bào)》《每日體育報(bào)》《馬卡報(bào)》《阿斯報(bào)》《RAC1》《COPE電臺(tái)》等。
有空的點(diǎn)個(gè)推薦回個(gè)“已閱”,沒(méi)空的點(diǎn)個(gè)推薦,謝謝大家。
1?? Fernando Polo(《世界體育報(bào)》)西甲要求在伊奧翰·克魯伊夫球場(chǎng)安裝光纖連接,以確保 VAR 在比賽中不中斷(以免重蹈在拉約-巴薩比賽中出現(xiàn)的情況),此外,球場(chǎng)的灌溉設(shè)施也需要做一些小調(diào)整,巴薩能夠輕松處理這些問(wèn)題。
LaLiga has also requested a fiber connection at the Estadi Johan Cruyff to guarantee the continuance of VAR without interruption (to avoid what happened in the Rayo-Bar?a game at Rayo’s stadium), as well as some details regarding irrigation that can be easily handled by Bar?a.
2?? Fernando Polo(《世界體育報(bào)》)西甲已批準(zhǔn)巴薩于 9 月 14 日(星期日)晚上 9:00 在伊奧翰·克魯伊夫球場(chǎng)對(duì)陣瓦倫西亞,作為 Spotify 諾坎普未獲得首期使用許可的替代場(chǎng)地。巴薩已收到西甲的報(bào)告,其中包含對(duì)伊奧翰·克魯伊夫球場(chǎng)的改進(jìn)意見(jiàn),盡管球場(chǎng)容納人數(shù)為 6000 名觀眾,低于西甲對(duì)第一聯(lián)賽要求的 8000 名最低容量。西甲方面將在這一特殊情況下作出例外處理。
LaLiga has given Bar?a the green light this Friday to play the Bar?a-Valencia match at the Estadi Johan Cruyff on Sunday, September 14 (9:00 p.m.), as an alternative venue to the Spotify Camp Nou in case the club does not receive the First Occupancy License for the Spotify Camp Nou from the Barcelona City Council.Bar?a has received LaLiga’s report with some adjustments to be made in Estadi Johan Cruyff, which has a capacity of 6,000 spectators, below the minimum capacity required in the First Division of 8,000.LaLiga will make an exception in this case for Bar?a since it is due to force majeure.
3?? Carlos Monfort(《每日體育報(bào)》)安排與弗蘭基·德容的前經(jīng)紀(jì)人阿里·杜爾森見(jiàn)面是非常復(fù)雜的,這也導(dǎo)致了他續(xù)約進(jìn)程的拖延。首先是阿萊曼尼和喬爾迪·克魯伊夫,然后是德科,他們都發(fā)現(xiàn)與杜爾森的談判非常困難。此外,球員也收到了來(lái)自第三方的干擾,最終導(dǎo)致了信任的破裂。盡管如此,阿里·杜爾森與德科的最后一次會(huì)談雖然有些積極,但弗蘭基最終決定更換經(jīng)紀(jì)人?,F(xiàn)在接管的是塞巴斯蒂安·萊杜爾,他是 Cresta 法律事務(wù)所的 CEO,并與律師沃特·揚(yáng)森斯和溫迪·羅梅達(dá)爾一同參加了與俱樂(lè)部的會(huì)談。
Arranging a meeting with Frenkie de Jong's former agent Ali Dursun was very complex and slowed down his contract renewal process. First, Alemany and Jordi Cruyff, and then Deco, saw how difficult it was to negotiate with him. In addition, the player also received third party interferences, which ended up breaking the trust.Although Ali Dursun's last meeting with Deco was positive to an extent, Frenkie took the definitive step to change him.Now the person in charge is Sebastian Ledure, CEO of Cresta Law Firm, who was accompanied in the meeting with the club by lawyers Wouter Janssens and Wendy Rommedahl.
4?? Carlos Monfort(《每日體育報(bào)》)為了替換他的前經(jīng)紀(jì)人阿里·杜爾森,弗蘭基·德容并未雇傭任何代理人,而是選擇了一個(gè)專(zhuān)門(mén)從事體育法的律師團(tuán)隊(duì)。這通常發(fā)生在球員打算留隊(duì)時(shí),因?yàn)槁蓭熦?fù)責(zé)處理法律文件,而不涉及代理人通常參與的商業(yè)中介工作。巴薩與弗蘭基·德容新團(tuán)隊(duì)之間的首次接觸非常積極,預(yù)計(jì)在國(guó)際比賽日后繼續(xù)深入談判,盡管目前沒(méi)有具體安排。在巴薩,球員和他的團(tuán)隊(duì)第一次完全朝著相同方向前進(jìn),俱樂(lè)部非??粗嘏c德科的這次會(huì)談,這次交流非常理智透明,遠(yuǎn)離了過(guò)去的緊張氣氛。現(xiàn)在,由律師為弗蘭基工作的團(tuán)隊(duì)和球員明確表示愿意繼續(xù)留下,俱樂(lè)部對(duì)這次談判非常有信心,認(rèn)為可以成功完成合同續(xù)簽。
To replace his former agent Ali Dursun, Frenkie de Jong has not hired any agent but a team of lawyers specializing in sports law. This usually happens when the player intends to stay as lawyers are in charge of handling the legal paperwork smoothly, without the need for commercial intermediation involving an agent.The first contacts between Barcelona and Frenkie de Jong's new entourage were very positive and further talks are expected after the international break, although nothing is scheduled as of now.At Bar?a, there is the peace of mind of knowing that, for the first time, the player and his entourage are moving in the same direction. In addition, it is especially valued that the meeting with Deco took place sensibly and transparently, far from the gestures and tensions that in the past made the talks extremely tense.Now, with new lawyers working for Frenkie and with the player's clear will to continue, there is total confidence that this time the process can be completed successfully and ensure the continuity.
5?? RAC1加維的右膝不適仍在持續(xù),團(tuán)隊(duì)正在考慮是否將他排除在即將到來(lái)的對(duì)瓦倫西亞的比賽之外,作為預(yù)防措施。
The discomfort in Gavi's right knee persists. The staff is considering keeping him out of the upcoming match vs Valencia as a precaution.
6?? Sergi Capdevila(《每日體育報(bào)》)拉明·亞馬爾在昨天的比賽后感到背部疼痛,但他并沒(méi)有出現(xiàn)缺席與土耳其比賽的風(fēng)險(xiǎn)。西足協(xié)表示這并不嚴(yán)重,他今天與大部分首發(fā)球員一同未參加訓(xùn)練,但他們希望他能在明天下午與土耳其的比賽前恢復(fù)訓(xùn)練,且不會(huì)出現(xiàn)任何問(wèn)題。
Lamine Yamal finished yesterday’s match with some back pain, but he is not at risk of missing Spain’s next match against Türkiye.RFEF stated that it is nothing serious. He did not train today, like many of the starters, but they hope he will be training in Türkiye tomorrow afternoon without any problem.
7?? Gabriel Sans(《世界體育報(bào)》)佩德里已參加了巴薩與西班牙國(guó)家隊(duì)的 73 場(chǎng)比賽,而唯一缺席的是因胃腸炎導(dǎo)致的比賽。弗里克的教練組與體能主管胡里奧·圖斯為他量身定制了一個(gè)個(gè)性化的訓(xùn)練計(jì)劃,以增強(qiáng)體能并盡量避免肌肉傷病的復(fù)發(fā),這一計(jì)劃已見(jiàn)成效。弗里克自己也曾解釋過(guò),相比完全休息,佩德里通過(guò)比賽并在最后幾分鐘輪休來(lái)保持狀態(tài)更加合適。
Pedri has played 73 of the last 74 matches for Barcelona and Spain, and the only match he missed was due to gastroenteritis.Hansi Flick's coaching staff, with head fitness coach Julio Tous as the main proponent, developed a specific individual training plan for him to strengthen him physically and try to prevent the recurrence of muscle injuries, and it is paying off.Flick himself once explained that, rather than completely resting, Pedri benefited from playing and resting in the final few minutes of matches.
8?? 《世界體育報(bào)》巴薩認(rèn)為,克里斯滕森的未來(lái)將取決于他本賽季的表現(xiàn)。
Barcelona believe Christensen's future at the club depends on his performances this season.
9?? 《世界體育報(bào)》巴薩正在關(guān)注以下幾名中衛(wèi):
伊納西奧
穆里略
貝內(nèi)戴蒂
格伊
貝拉爾多
Centre backs that Barcelona are tracking:
Gon?alo Inácio
Murillo Santiago Costa dos Santos
Luis Gustavo Benedetti
Marc Guéhi
Lucas Beraldo
?? 消息來(lái)源說(shuō)明:本欄目消息來(lái)源分為兩類(lèi):1)記者(如羅梅羅),若有供職媒體會(huì)標(biāo)注;若無(wú),則可能為獨(dú)立網(wǎng)絡(luò)記者或自媒體(如羅梅羅創(chuàng)立的 Jijantes);2)媒體本身,如《世界體育報(bào)》《每日體育報(bào)》《馬卡報(bào)》《阿斯報(bào)》《RAC1》《COPE電臺(tái)》等。
章節(jié)評(píng)論
段評(píng)